NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 10:52

Context
10:52 Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” Immediately he regained 1  his sight and followed him on the road.

Luke 7:50

Context
7:50 He 2  said to the woman, “Your faith 3  has saved you; 4  go in peace.”

Luke 8:48

Context
8:48 Then 5  he said to her, “Daughter, your faith has made you well. 6  Go in peace.”

Luke 17:19

Context
17:19 Then 7  he said to the man, 8  “Get up and go your way. Your faith has made you well.” 9 

Luke 18:42

Context
18:42 Jesus 10  said to him, “Receive 11  your sight; your faith has healed you.” 12 

Acts 14:9

Context
14:9 This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul 13  stared 14  intently at him and saw he had faith to be healed,
Drag to resizeDrag to resize

[10:52]  1 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 51).

[7:50]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[7:50]  3 sn On faith see Luke 5:20; 7:9; 8:25; 12:28; 17:6; 18:8; 22:32.

[7:50]  4 sn The questioning did not stop Jesus. He declared authoritatively that the woman was forgiven by God (your faith has saved you). This event is a concrete example of Luke 5:31-32.

[8:48]  5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[8:48]  6 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.

[17:19]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:19]  8 tn Grk “to him”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[17:19]  9 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” The remark about faith suggests the benefit of trusting in Jesus’ ability to deliver. Apparently the Samaritan benefited from the healing in a way the other nine did not.

[18:42]  10 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:42]  11 tn Or “Regain” (see the note on the phrase “let me see again” in the previous verse).

[18:42]  12 tn Grk “has saved you,” but in a nonsoteriological sense; the man has been delivered from his disability.

[14:9]  13 tn Grk “speaking, who.” The relative pronoun has been replaced by the noun “Paul,” and a new sentence begun in the translation because an English relative clause would be very awkward here.

[14:9]  14 tn Or “looked.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA